Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.18.19

तत्रोपाहूय गोपालान् कृष्ण: प्राह विहारवित् ।
हे गोपा विहरिष्यामो द्वन्द्वीभूय यथायथम् ॥ १९ ॥
tatropāhūya gopālān
kṛṣṇaḥ prāha vihāra-vit
he gopā vihariṣyāmo
dvandvī-bhūya yathā-yatham

Synonyms

tatrathereupon; upāhūyacalling; gopālānthe cowherd boys; kṛṣṇaḥLord Kṛṣṇa; prāhaspoke; vihāra-vitthe knower of all sports and games; he gopāḥO cowherd boys; vihariṣyāmaḥlet us play; dvandvī-bhūyadividing into two groups; yathā-yathamsuitably.

Translation

Kṛṣṇa, who knows all sports and games, then called together the cowherd boys and spoke as follows: “Hey cowherd boys! Let’s play now! We’ll divide ourselves into two even teams.”

Purport

The word yathā-yatham means that Kṛṣṇa naturally wanted the two teams to be evenly matched so that there would be a good game. In addition to the pleasure of sporting, the purpose of the game was to kill the demon Pralamba.