Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.19.7

तत: समन्ताद्देवधूमकेतु-
र्यद‍ृच्छयाभूत् क्षयकृद् वनौकसाम् ।
समीरित: सारथिनोल्बणोल्मुकै-
र्विलेलिहान: स्थिरजङ्गमान् महान् ॥ ७ ॥
tataḥ samantād dava-dhūmaketur
yadṛcchayābhūt kṣaya-kṛd vanaukasām
samīritaḥ sārathinolbaṇolmukair
vilelihānaḥ sthira-jaṅgamān mahān

Synonyms

tataḥthen; samantāton all sides; dava-dhūmaketuḥa terrible forest fire; yadṛcchayāsuddenly; abhūtappeared; kṣaya-kṛtthreatening destruction; vana-okasāmfor all those present in the forest; samīritaḥdriven; sārathināby its chariot driver, the wind; ulbaṇaterrible; ulmukaiḥwith meteorlike sparks; vilelihānaḥlicking; sthira-jaṅgamānall moving and nonmoving creatures; mahānvery great.

Translation

Suddenly a great forest fire appeared on all sides, threatening to destroy all the forest creatures. Like a chariot driver, the wind swept the fire onward, and terrible sparks shot in all directions. Indeed, the great fire extended its tongues of flame toward all moving and nonmoving creatures.

Purport

Just as Kṛṣṇa, Balarāma and the cowherd boys were about to take their cows back home, the forest fire previously mentioned raged out of control and surrounded all of them.