Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.19.8

तमापतन्तं परितो दवाग्निं
गोपाश्च गाव: प्रसमीक्ष्य भीता: ।
ऊचुश्च कृष्णं सबलं प्रपन्ना
यथा हरिं मृत्युभयार्दिता जना: ॥ ८ ॥
tam āpatantaṁ parito davāgniṁ
gopāś ca gāvaḥ prasamīkṣya bhītāḥ
ūcuś ca kṛṣṇaṁ sa-balaṁ prapannā
yathā hariṁ mṛtyu-bhayārditā janāḥ

Synonyms

tamthat; āpatantamsetting upon them; paritaḥon all sides; dava-agnimthe forest fire; gopāḥthe cowherd boys; caand; gāvaḥthe cows; prasamīkṣyaintensely watching; bhītāḥafraid; ūcuḥthey addressed; caand; kṛṣṇamLord Kṛṣṇa; sa-balamand Lord Balarāma; prapannāḥtaking shelter; yathāas; harimthe Supreme Personality of Godhead; mṛtyuof death; bhayaby fear; arditāḥtroubled; janāḥpersons.

Translation

As the cows and cowherd boys stared at the forest fire attacking them on all sides, they became fearful. The boys then approached Kṛṣṇa and Balarāma for shelter, just as those who are disturbed by fear of death approach the Supreme Personality of Godhead. The boys addressed Them as follows.