Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.20.26

धेनवो मन्दगामिन्य ऊधोभारेण भूयसा ।
ययुर्भगवताहूता द्रुतं प्रीत्या स्‍नुतस्तना: ॥ २६ ॥
dhenavo manda-gāminya
ūdho-bhāreṇa bhūyasā
yayur bhagavatāhūtā
drutaṁ prītyā snuta-stanāḥ

Synonyms

dhenavaḥthe cows; manda-gāminyaḥmoving slowly; ūdhaḥof their udders; bhāreṇabecause of the weight; bhūyasāvery great; yayuḥthey went; bhagavatāby the Lord; āhūtāḥbeing called; drutamquickly; prītyāout of affection; snutawet; stanāḥtheir udders.

Translation

The cows had to move slowly because of their weighty milk bags, but they quickly ran to the Supreme Personality of Godhead as soon as He called them, their affection for Him causing their udders to become wet.

Purport

Śrīla Prabhupāda comments, “The cows, being fed by new grasses, became very healthy, and their milk bags were all very full. When Lord Kṛṣṇa called them by name, they immediately came to Him out of affection, and in their joyful condition the milk flowed from their bags.”