Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.20.40

निश्चलाम्बुरभूत्तूष्णीं समुद्र: शरदागमे ।
आत्मन्युपरते सम्यङ्‍मुनिर्व्युपरतागम: ॥ ४० ॥
niścalāmbur abhūt tūṣṇīṁ
samudraḥ śarad-āgame
ātmany uparate samyaṅ
munir vyuparatāgamaḥ

Synonyms

niścalamotionless; ambuḥits water; abhūtbecame; tūṣnīmquiet; samudraḥthe ocean; śaratof the fall season; āgamewith the coming; ātmaniwhen the self; uparatehas desisted from material activities; samyakcompletely; muniḥa sage; vyuparatagiving up; āgamaḥrecitation of the Vedic mantras..

Translation

With the arrival of autumn, the ocean and the lakes became silent, their water still, just like a sage who has desisted from all material activities and given up his recitation of Vedic mantras.

Purport

One recites ordinary Vedic mantras for material promotion, mystic power and impersonal salvation. But when a sage is completely free of personal desire, he vibrates the transcendental glories of the Supreme Lord exclusively.