Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.21.13

गावश्च कृष्णमुखनिर्गतवेणुगीत-
पीयूषमुत्तभितकर्णपुटै: पिबन्त्य: ।
शावा: स्‍नुतस्तनपय:कवला: स्म तस्थु-
र्गोविन्दमात्मनि द‍ृशाश्रुकला: स्पृशन्त्य: ॥ १३ ॥
gāvaś ca kṛṣṇa-mukha-nirgata-veṇu-gīta
pīyūṣam uttabhita-karṇa-puṭaiḥ pibantyaḥ
śāvāḥ snuta-stana-payaḥ-kavalāḥ sma tasthur
govindam ātmani dṛśāśru-kalāḥ spṛśantyaḥ

Synonyms

gāvaḥthe cows; caand; kṛṣṇa-mukhafrom the mouth of Lord Kṛṣṇa; nirgataemitted; veṇuof the flute; gītaof the song; pīyūṣamthe nectar; uttabhitaraised high; karṇawith their ears; puṭaiḥwhich were acting as vessels; pibantyaḥdrinking; śāvāḥthe calves; snutaexuding; stanafrom their udders; payaḥthe milk; kavalāḥwhose mouthfuls; smaindeed; tasthuḥstood still; govindamLord Kṛṣṇa; ātmaniwithin their minds; dṛśāwith their vision; aśru-kalāḥtheir eyes full of tears; spṛśantyaḥtouching.

Translation

Using their upraised ears as vessels, the cows are drinking the nectar of the flute-song flowing out of Kṛṣṇa’s mouth. The calves, their mouths full of milk from their mothers’ moist nipples, stand still as they take Govinda within themselves through their tear-filled eyes and embrace Him within their hearts.