Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.21.5

बर्हापीडं नटवरवपु: कर्णयो: कर्णिकारं
बिभ्रद् वास: कनककपिशं वैजयन्तीं च मालाम् ।
रन्ध्रान् वेणोरधरसुधया पूरयन्गोपवृन्दै-
र्वृन्दारण्यं स्वपदरमणं प्राविशद् गीतकीर्ति: ॥ ५ ॥
barhāpīḍaṁ naṭa-vara-vapuḥ karṇayoḥ karṇikāraṁ
bibhrad vāsaḥ kanaka-kapiśaṁ vaijayantīṁ ca mālām
randhrān veṇor adhara-sudhayāpūrayan gopa-vṛndair
vṛndāraṇyaṁ sva-pada-ramaṇaṁ prāviśad gīta-kīrtiḥ

Synonyms

barhaa peacock feather; āpīḍamas the decoration of His head; naṭa-varaof the best of dancers; vapuḥthe transcendental body; karṇayoḥon the ears; karṇikārama particular kind of blue lotuslike flower; bibhratwearing; vāsaḥgarments; kanakalike gold; kapiśamyellowish; vaijayantīmnamed Vaijayantī; caand; mālāmthe garland; randhrānthe holes; veṇoḥof His flute; adharaof His lips; sudhayāwith the nectar; āpūrayanfilling up; gopa-vṛndaiḥby the cowherd boys; vṛndā-araṇyamthe forest of Vṛndāvana; sva-padabecause of the marks of His lotus feet; ramaṇamenchanting; prāviśatHe entered; gītabeing sung; kīrtiḥHis glories.

Translation

Wearing a peacock-feather ornament upon His head, blue karṇikāra flowers on His ears, a yellow garment as brilliant as gold, and the Vaijayantī garland, Lord Kṛṣṇa exhibited His transcendental form as the greatest of dancers as He entered the forest of Vṛndāvana, beautifying it with the marks of His footprints. He filled the holes of His flute with the nectar of His lips, and the cowherd boys sang His glories.

Purport

The gopīs remembered all the transcendental qualities of Kṛṣṇa mentioned in this verse. Kṛṣṇa’s artful way of dressing and the beautiful blue flowers placed over His ears excited the gopīs’ romantic desires, and as He poured the nectar of His lips into His flute, they simply lost themselves in ecstatic love for Him.