Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.22.31-32

हे स्तोककृष्ण हे अंशो श्रीदामन् सुबलार्जुन ।
विशाल वृषभौजस्विन् देवप्रस्थ वरूथप ॥ ३१ ॥
पश्यतैतान् महाभागान् परार्थैकान्तजीवितान् ।
वातवर्षातपहिमान् सहन्तो वारयन्ति न: ॥ ३२ ॥
he stoka-kṛṣṇa he aṁśo
śrīdāman subalārjuna
viśāla vṛṣabhaujasvin
devaprastha varūthapa
paśyataitān mahā-bhāgān
parārthaikānta-jīvitān
vāta-varṣātapa-himān
sahanto vārayanti naḥ

Synonyms

he stoka-kṛṣṇaO Stoka-kṛṣṇa; he aṁśoO Aṁśu; śrīdāman subala arjunaO Śrīdāmā, Subala and Arjuna; viśāla vṛṣabha ojasvinO Viśāla, Vṛṣabha and Ojasvī; devaprastha varūthapaO Devaprastha and Varūthapa; paśyatajust see; etānthese; mahā-bhāgānmost fortunate; para-arthafor the benefit of others; ekāntaexclusively; jīvitānwhose life; vātathe wind; varṣarain; ātapaheat of the sun; himānand snow; sahantaḥtolerating; vārayantikeep off; naḥfor us.

Translation

[Lord Kṛṣṇa said:] O Stoka Kṛṣṇa and Aṁśu, O Śrīdāma, Subala and Arjuna, O Viśāla, Vṛṣabha, Ojasvī, Devaprastha and Varūthapa, just see these greatly fortunate trees, whose lives are completely dedicated to the benefit of others. Even while tolerating the wind, rain, heat and snow, they protect us from these elements.

Purport

Lord Kṛṣṇa was preparing to bestow His mercy on the wives of the hard-hearted ritualistic brāhmaṇas, and in these verses the Lord indicates that even trees who are dedicated to the welfare of others are superior to brāhmaṇas who are not. Certainly the members of the Kṛṣṇa consciousness movement should soberly study this point.