Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.23.19

चतुर्विधं बहुगुणमन्नमादाय भाजनै: ।
अभिसस्रु: प्रियं सर्वा: समुद्रमिव निम्नगा: ॥ १९ ॥
catur-vidhaṁ bahu-guṇam
annam ādāya bhājanaiḥ
abhisasruḥ priyaṁ sarvāḥ
samudram iva nimnagāḥ

Synonyms

catuḥ-vidhamof the four varieties (that which is chewed, that which is drunk, that which is licked and that which is sucked); bahu-guṇamendowed with many rich tastes and fragrances; annamfood; ādāyabringing; bhājanaiḥin large vessels; abhisasruḥthey went forward; priyamto their beloved; sarvāḥall of them; samudramto the ocean; ivajust as; nimna-gāḥthe rivers.

Translation

Taking along in large vessels the four kinds of foods, full of fine tastes and aromas, all the ladies went forth to meet their beloved, just as rivers flow toward the sea.

Purport

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura explains that the wives of the brāhmaṇas experienced conjugal feelings toward Kṛṣṇa, as if He were their paramour; thus they could not be checked as they rushed to see Him.