Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.23.26

नन्वद्धा मयि कुर्वन्ति कुशला: स्वार्थदर्शिन: ।
अहैतुक्यव्यवहितां भक्तिमात्मप्रिये यथा ॥ २६ ॥
nanv addhā mayi kurvanti
kuśalāḥ svārtha-darśinaḥ
ahaituky avyavahitāṁ
bhaktim ātma-priye yathā

Synonyms

nanucertainly; addhādirectly; mayiunto Me; kurvantithey perform; kuśalāḥthose who are expert; sva-arthatheir own true benefit; darśinaḥwho perceive; ahaitukīunmotivated; avyavahitāmuninterrupted; bhaktimdevotional service; ātmato the soul; priyewho am most dear; yathāproperly.

Translation

Certainly expert personalities, who can see their own true interest, render unmotivated and uninterrupted devotional service directly unto Me, for I am most dear to the soul.

Purport

The Supreme Lord informed the brāhmaṇas’ wives that not only they but all people who recognize their true self-interest take to the spiritual process of loving service to the Lord. Lord Kṛṣṇa is ātma-priya, the real object of love for everyone. Although each individual has his own taste and freedom, ultimately every living being is a spiritual spark of the Supreme Personality of Godhead; thus everyone’s primary loving attraction is constitutionally meant for Lord Śrī Kṛṣṇa. Loving service to the Lord should be ahaitukī, without personal motive, and avyavahitā, unobstructed by mental speculation, selfish desire or any quirk of time and circumstance.