Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.27.17

गम्यतां शक्र भद्रं व: क्रियतां मेऽनुशासनम् । स्थीयतां स्वाधिकारेषु युक्तैर्व: स्तम्भवर्जितै: ॥ १७ ॥
gamyatāṁ śakra bhadraṁ vaḥ
kriyatāṁ me ’nuśāsanam
sthīyatāṁ svādhikāreṣu
yuktair vaḥ stambha-varjitaiḥ

Synonyms

gamyatāmyou may go; śakraO Indra; bhadramgood fortune; vaḥunto you; kriyatāmyou should execute; meMy; anuśāsanamorder; sthīyatāmyou may remain; svain your own; adhikāreṣuresponsibilities; yuktaiḥsoberly engaged; vaḥyou; stambhafalse pride; varjitaiḥdevoid of.

Translation

Indra, you may now go. Execute My order and remain in your appointed position as King of heaven. But be sober, without false pride.

Purport

Lord Kṛṣṇa here addresses Indra in the plural form (vaḥ) because this grave instruction was meant to be a lesson for all the demigods.