Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.29.41

व्यक्तं भवान् व्रजभयार्तिहरोऽभिजातो
देवो यथादिपुरुष: सुरलोकगोप्ता ।
तन्नो निधेहि करपङ्कजमार्तबन्धो
तप्तस्तनेषु च शिर:सु च किङ्करीणाम् ॥ ४१ ॥
vyaktaṁ bhavān vraja-bhayārti-haro ’bhijāto
devo yathādi-puruṣaḥ sura-loka-goptā
tan no nidhehi kara-paṅkajam ārta-bandho
tapta-staneṣu ca śiraḥsu ca kiṅkarīṇām

Synonyms

vyaktamobviously; bhavānYou; vrajaof the people of Vraja; bhayaof the fear; ārtiand distress; haraḥas the remover; abhijātaḥhave taken birth; devaḥthe Supreme Personality of Godhead; yathājust as; ādi-puruṣaḥthe primeval Lord; sura-lokaof the planets of the demigods; goptāthe protector; tattherefore; naḥof us; nidhehikindly place; karaYour hand; paṅkajamlotuslike; ārtaof the distressed; bandhoO friend; taptaburning; staneṣuon the breasts; caand; śiraḥsuon the heads; caalso; kiṅkarīṇāmof Your maidservants.

Translation

Clearly You have taken birth in this world to relieve the fear and distress of the people of Vraja, just as the Supreme Personality of Godhead, the primeval Lord, protects the domain of the demigods. Therefore, O friend of the distressed, kindly place Your lotus hand on Your maidservants’ heads and burning breasts.