Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.30.7

कच्चित्तुलसि कल्याणि गोविन्दचरणप्रिये ।
सह त्वालिकुलैर्बिभ्रद् दृष्टस्तेऽतिप्रियोऽच्युत: ॥ ७ ॥
kaccit tulasi kalyāṇi
govinda-caraṇa-priye
saha tvāli-kulair bibhrad
dṛṣṭas te ’ti-priyo ’cyutaḥ

Synonyms

kaccitwhether; tulasiO tulasī plant; kalyāṇiO kind one; govindaof Lord Kṛṣṇa; caraṇathe feet; priyeyou to whom are dear; sahatogether with; tvāyou; aliof bees; kulaiḥswarms; bibhratcarrying; dṛṣṭaḥseen; teby you; ati-priyaḥvery dear; acyutaḥLord Acyuta.

Translation

O most kind tulasī, to whom the feet of Govinda are so dear, have you seen that infallible one walk by, wearing you and encircled by swarms of bees?

Purport

The ācāryas explain here that the word caraṇa is a term of respect, as in the expression evaṁ vadanty ācārya-caraṇāḥ. The bees humming around the garland worn by Śrī Govinda were attracted by the fragrance of the tulasī mañjarīs offered to Him. The gopīs felt that the trees had not replied because they were male, but that tulasī, being female, would sympathize with their plight.