Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.31.1

गोप्य ऊचु:
जयति तेऽधिकं जन्मना व्रज:
श्रयत इन्दिरा शश्वदत्र हि ।
दयित द‍ृश्यतां दिक्षु तावका-
स्त्वयि धृतासवस्त्वां विचिन्वते ॥ १ ॥
gopya ūcuḥ
jayati te ’dhikaṁ janmanā vrajaḥ
śrayata indirā śaśvad atra hi
dayita dṛśyatāṁ dikṣu tāvakās
tvayi dhṛtāsavas tvāṁ vicinvate

Synonyms

gopyaḥ ūcuḥthe gopīs said; jayatiis glorious; teYour; adhikamexceedingly; janmanāby the birth; vrajaḥthe land of Vraja; śrayateis residing; indirāLakṣmī, the goddess of fortune; śaśvatperpetually; atrahere; hiindeed; dayitaO beloved; dṛśyatāmmay (You) be seen; dikṣuin all directions; tāvakāḥYour (devotees); tvayifor Your sake; dhṛtasustained; asavaḥtheir life airs; tvāmfor You; vicinvatethey are searching.

Translation

The gopīs said: O beloved, Your birth in the land of Vraja has made it exceedingly glorious, and thus Indirā, the goddess of fortune, always resides here. It is only for Your sake that we, Your devoted servants, maintain our lives. We have been searching everywhere for You, so please show Yourself to us.

Purport

Those who are familiar with the art of chanting Sanskrit verses will be able to appreciate the especially exquisite Sanskrit poetry of this chapter. Specifically, the poetic meter of the verses is extraordinarily beautiful, and also, for the most part, in each line the first and seventh syllables begin with the same consonant, as do the second syllables of all four lines.