Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.31.11

चलसि यद् व्रजाच्चारयन् पशून्
नलिनसुन्दरं नाथ ते पदम् ।
शिलतृणाङ्कुरै: सीदतीति न:
कलिलतां मन: कान्त गच्छति ॥ ११ ॥
calasi yad vrajāc cārayan paśūn
nalina-sundaraṁ nātha te padam
śila-tṛṇāṅkuraiḥ sīdatīti naḥ
kalilatāṁ manaḥ kānta gacchati

Synonyms

calasiYou go; yatwhen; vrajātfrom the cowherd village; cārayanherding; paśūnthe animals; nalinathan a lotus flower; sundarammore beautiful; nāthaO master; teYour; padamfeet; śilaby sharp edges of grain; tṛṇagrass; aṅkuraiḥand sprouting plants; sīdatiare experiencing pain; itithus thinking; naḥus; kalilatāmdiscomfort; manaḥour minds; kāntaO lover; gacchatifeel.

Translation

Dear master, dear lover, when You leave the cowherd village to herd the cows, our minds are disturbed with the thought that Your feet, more beautiful than a lotus, will be pricked by the spiked husks of grain and the rough grass and plants.