Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.34.30

तमन्वधावद् गोविन्दो यत्र यत्र स धावति ।
जिहीर्षुस्तच्छिरोरत्नं तस्थौ रक्षन् स्त्रियो बल: ॥ ३० ॥
tam anvadhāvad govindo
yatra yatra sa dhāvati
jihīrṣus tac-chiro-ratnaṁ
tasthau rakṣan striyo balaḥ

Synonyms

tamafter him; anvadhāvatran; govindaḥLord Kṛṣṇa; yatra yatrawherever; saḥhe; dhāvatiwas running; jihīrṣuḥdesiring to take away; tathis; śiraḥupon the head; ratnamthe jewel; tasthaustood; rakṣanprotecting; striyaḥthe women; balaḥLord Balarāma.

Translation

Lord Govinda chased the demon wherever he ran, eager to take his crest jewel. Meanwhile Lord Balarāma stayed with the women to protect them.

Purport

Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains that the women were fatigued from being driven away, and thus Lord Balarāma protected them and consoled them as they rested. Meanwhile Lord Kṛṣṇa went after the demon.