Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.36.38

श्रीअक्रूर उवाच
राजन् मनीषितं सध्र्यक् तव स्वावद्यमार्जनम् ।
सिद्ध्यसिद्ध्यो: समं कुर्याद्दैवं हि फलसाधनम् ॥ ३८ ॥
śrī-akrūra uvāca
rājan manīṣitaṁ sadhryak
tava svāvadya-mārjanam
siddhy-asiddhyoḥ samaṁ kuryād
daivaṁ hi phala-sādhanam

Synonyms

śrī-akrūraḥ uvācaŚrī Akrūra said; rājanO King; manīṣitamthe thinking; sadhryakperfect; tavayour; svayour own; avadyamisfortune; mārjanamwhich will wash away; siddhi-asiddhyoḥin both success and failure; samamequal; kuryātone should act; daivamdestiny; hiafter all; phalathe fruit, result; sādhanamthe cause of achieving.

Translation

Śrī Akrūra said: O King, you have expertly devised a process to free yourself of misfortune. Still, one should be equal in success and failure, since it is certainly destiny that produces the results of one’s work.