Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.37.5

स: लब्धसंज्ञ: पुनरुत्थितो रुषा
व्यादाय केशी तरसापतद्धरिम् ।
सोऽप्यस्य वक्त्रे भुजमुत्तरं स्मयन्
प्रवेशयामास यथोरगं बिले ॥ ५ ॥
saḥ labdha-saṁjñaḥ punar utthito ruṣā
vyādāya keśī tarasāpatad dharim
so ’py asya vaktre bhujam uttaraṁ smayan
praveśayām āsa yathoragaṁ bile

Synonyms

saḥhe, Keśī; labdharegaining; saṁjñaḥconsciousness; punaḥagain; utthitaḥrose up; ruṣāin anger; vyādāyaopening (his mouth) wide; keśīKeśī; tarasārapidly; apatatran; harimtoward Kṛṣṇa; saḥHe, Lord Kṛṣṇa; apiand; asyahis; vaktrein the mouth; bhujamHis arm; uttaramleft; smayansmiled; praveśayām āsaplaced within; yathāas; uragama snake; bile(enters) within a hole.

Translation

Upon regaining consciousness Keśī angrily got up, opened his mouth wide and again rushed to attack Lord Kṛṣṇa. But the Lord just smiled and thrust His left arm into the horse’s mouth as easily as one would make a snake enter a hole in the ground.