Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.38.14

तं त्वद्य नूनं महतां गतिं गुरुं
त्रैलोक्यकान्तं द‍ृशिमन्महोत्सवम् ।
रूपं दधानं श्रिय ईप्सितास्पदं
द्रक्ष्ये ममासन्नुषस: सुदर्शना: ॥ १४ ॥
taṁ tv adya nūnaṁ mahatāṁ gatiṁ guruṁ
trailokya-kāntaṁ dṛśiman-mahotsavam
rūpaṁ dadhānaṁ śriya īpsitāspadaṁ
drakṣye mamāsann uṣasaḥ su-darśanāḥ

Synonyms

tamHim; tuyet; adyatoday; nūnamcertainly; mahatāmof great souls; gatimthe destination; gurumand the spiritual master; trai-lokyaof all the three worlds; kāntamthe real beauty; dṛśi-matfor all who have eyes; mahā-utsavama great festivity; rūpamHis personal form; dadhānamexhibiting; śriyaḥof the goddess of fortune; īpsitathe desired; āspadamplace of shelter; drakṣyeI shall see; mamamy; āsanhave become; uṣasaḥthe dawns; su-darśanāḥauspicious to see.

Translation

Today I shall certainly see Him, the goal and spiritual master of the great souls. Seeing Him brings jubilation to all who have eyes, for He is the true beauty of the universe. Indeed, His personal form is the shelter desired by the goddess of fortune. Now all the dawns of my life have become auspicious.