Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.38.23

किं चाग्रजो मावनतं यदूत्तम:
स्मयन् परिष्वज्य गृहीतमञ्जलौ ।
गृहं प्रवेष्याप्तसमस्तसत्कृतं
सम्प्रक्ष्यते कंसकृतं स्वबन्धुषु ॥ २३ ॥
kiṁ cāgrajo māvanataṁ yadūttamaḥ
smayan pariṣvajya gṛhītam añjalau
gṛhaṁ praveṣyāpta-samasta-satkṛtaṁ
samprakṣyate kaṁsa-kṛtaṁ sva-bandhuṣu

Synonyms

kim cafurthermore; agra-jaḥHis elder brother (Lord Balarāma); me; avanatamwho am standing with head bowed; yadu-uttamaḥthe most exalted of the Yadus; smayansmiling; pariṣvajyaembracing; gṛhītamtaken hold of; añjalauby my joined palms; gṛhamHis house; praveṣyabringing into; āptawho will have received; samastaall; sat-kṛtamsigns of respect; samprakṣyateHe will inquire; kaṁsaby Kaṁsa; kṛtamwhat has been done; sva-bandhuṣuto His family members.

Translation

And then Lord Kṛṣṇa’s elder brother, the foremost of the Yadus, will grasp my joined hands while I am still standing with my head bowed, and after embracing me He will take me to His house. There He will honor me with all items of ritual welcome and inquire from me about how Kaṁsa has been treating His family members.