Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.38.24

श्रीशुक उवाच
इति सञ्चिन्तयन्कृष्णं श्वफल्कतनयोऽध्वनि ।
रथेन गोकुलं प्राप्त: सूर्यश्चास्तगिरिं नृप ॥ २४ ॥
śrī-śuka uvāca
iti sañcintayan kṛṣṇaṁ
śvaphalka-tanayo ’dhvani
rathena gokulaṁ prāptaḥ
sūryaś cāsta-giriṁ nṛpa

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚukadeva Gosvāmī said; itithus; sañcintayanthinking deeply; kṛṣṇamabout Lord Kṛṣṇa; śvaphalka-tanayaḥAkrūra, the son of Śvaphalka; adhvanion the road; rathenaby his chariot; gokulamthe village of Gokula; prāptaḥreached; sūryaḥthe sun; caand; asta-girimthe mountain behind which the sun sets; nṛpaO King (Parīkṣit).

Translation

Śukadeva Gosvāmī continued: My dear King, while the son of Śvaphalka, traveling on the road, thus meditated deeply on Śrī Kṛṣṇa, he reached Gokula as the sun was beginning to set.

Purport

Śrīla Śrīdhara Svāmī comments that although Akrūra did not even notice the road, being deeply absorbed in meditation on Lord Kṛṣṇa, he still reached Gokula on his chariot.