Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.38.39

निवेद्य गां चातिथये संवाह्य श्रान्तमादृत: ।
अन्नं बहुगुणं मेध्यं श्रद्धयोपाहरद् विभु: ॥ ३९ ॥
nivedya gāṁ cātithaye
saṁvāhya śrāntam āḍṛtaḥ
annaṁ bahu-guṇaṁ medhyaṁ
śraddhayopāharad vibhuḥ

Synonyms

nivedyapresenting in charity; gāma cow; caand; atithayeto the guest; saṁvāhyamassaging; śrāntamwho was tired; adṛtaḥwith great respect; annamcooked food; bahu-guṇamof various tastes; medhyamsuitable for offering; śraddhayāfaithfully; upāharatoffered; vibhuḥthe almighty Lord.

Translation

The almighty Lord Balarāma presented Akrūra with the gift of a cow, massaged his feet to relieve him of fatigue and then with great respect and faith fed him suitably prepared food of various fine tastes.

Purport

According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī, Akrūra went to Kṛṣṇa’s and Balarāma’s house on the twelfth lunar day, on which one should not break a fast at night. However, Akrūra dispensed with this formality because he was eager to receive food in the Lord’s house.