Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.38.40

तस्मै भुक्तवते प्रीत्या राम: परमधर्मवित् ।
मखवासैर्गन्धमाल्यै: परां प्रीतिं व्यधात्पुन: ॥ ४० ॥
tasmai bhuktavate prītyā
rāmaḥ parama-dharma-vit
makha-vāsair gandha-mālyaiḥ
parāṁ prītiṁ vyadhāt punaḥ

Synonyms

tasmaito him; bhuktavatewho had finished eating; prītyāaffectionately; rāmaḥLord Balarāma; paramathe supreme; dharma-vitknower of religious principles; mukha-vāsaiḥwith aromatic herbs for sweetening the mouth; gandhawith perfume; mālyaiḥand flower garlands; parāmthe highest; prītimsatisfaction; vyadhātarranged; punaḥfurther.

Translation

When Akrūra had eaten to his satisfaction, Lord Balarāma, the supreme knower of religious duties, offered him aromatic herbs for sweetening his mouth, along with fragrances and flower garlands. Thus Akrūra once again enjoyed the highest pleasure.