Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.39.25

अद्य ध्रुवं तत्र द‍ृशो भविष्यते
दाशार्हभोजान्धकवृष्णिसात्वताम् ।
महोत्सव: श्रीरमणं गुणास्पदं
द्रक्ष्यन्ति ये चाध्वनि देवकीसुतम् ॥ २५ ॥
adya dhruvaṁ tatra dṛśo bhaviṣyate
dāśārha-bhojāndhaka-vṛṣṇi-sātvatām
mahotsavaḥ śrī-ramaṇaṁ guṇāspadaṁ
drakṣyanti ye cādhvani devakī-sutam

Synonyms

adyatoday; dhruvamcertainly; tatrathere; dṛśaḥfor the eyes; bhaviṣyatethere will be; dāśārha-bhoja-andhaka-vṛṣṇi-sātvatāmof the members of the Dāśārha, Bhoja, Andhaka, Vṛṣṇi and Sātvata clans; mahā-utsavaḥa great festivity; śrīof the goddess of fortune; ramaṇamthe darling; guṇaof all transcendental qualities; āspadamthe reservoir; drakṣyantithey will see; yethose who; caalso; adhvanion the road; devakī-sutamKṛṣṇa, the son of Devakī.

Translation

When the Dāśārhas, Bhojas, Andhakas, Vṛṣṇis and Sātvatas see the son of Devakī in Mathurā, they will certainly enjoy a great festival for their eyes, as will all those who see Him traveling along the road to the city. After all, He is the darling of the goddess of fortune and the reservoir of all transcendental qualities.