Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.39.30

योऽह्न: क्षये व्रजमनन्तसख: परीतो
गोपैर्विशन् खुररजश्छुरितालकस्रक् ।
वेणुं क्‍वणन् स्मितकटाक्षनिरीक्षणेन
चित्तं क्षिणोत्यमुमृते नु कथं भवेम ॥ ३० ॥
yo ’hnaḥ kṣaye vrajam ananta-sakhaḥ parīto
gopair viśan khura-rajaś-churitālaka-srak
veṇuṁ kvaṇan smita-katākṣa-nirīkṣaṇena
cittaṁ kṣiṇoty amum ṛte nu kathaṁ bhavema

Synonyms

yaḥwho; ahnaḥof the day; kṣayeat the demise; vrajamthe village of Vraja; anantaof Ananta, Lord Balarāma; sakhaḥthe friend Kṛṣṇa; parītaḥaccompanied on all sides; gopaiḥby the cowherd boys; viśanentering; khuraof the hoofprints (of the cows); rajaḥwith the dust; churitasmeared; alakathe locks of His hair; srakand His garlands; veṇumHis flute; kvaṇanplaying; smitasmiling; kaṭa-akṣafrom the corners of His eyes; nirīkṣaṇenawith glances; cittamour minds; kṣiṇotiHe destroys; amumHim; ṛtewithout; nuindeed; kathamhow; bhavemawe can exist.

Translation

How can we exist without Ananta’s friend Kṛṣṇa, who in the evening would return to Vraja in the company of the cowherd boys, His hair and garland powdered with the dust raised by the cows’ hooves? As He played His flute, He would captivate our minds with His smiling sidelong glances.