Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.39.31

श्रीशुक उवाच
एवं ब्रुवाणा विरहातुरा भृशं
व्रजस्त्रिय: कृष्णविषक्तमानसा: ।
विसृज्य लज्जां रुरुदु: स्म सुस्वरं
गोविन्द दामोदर माधवेति ॥ ३१ ॥
śrī-śuka uvāca
evaṁ bruvāṇā virahāturā bhṛśaṁ
vraja-striyaḥ kṛṣṇa-viṣakta-mānasāḥ
visṛjya lajjāṁ ruruduḥ sma su-svaraṁ
govinda dāmodara mādhaveti

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚukadeva Gosvāmī said; evamthus; bruvāṇāḥspeaking; virahaby feelings of separation; āturāḥdistraught; bhṛśamthoroughly; vraja-striyaḥthe ladies of Vraja; kṛṣṇato Kṛṣṇa; viṣaktaattached; mānasāḥtheir minds; visṛjyaabandoning; lajjāmshame; ruruduḥ smathey cried; su-svaramloudly; govinda dāmodara mādhava itiO Govinda, O Dāmodara, O Mādhava.

Translation

Śukadeva Gosvāmī said: After speaking these words, the ladies of Vraja, who were so attached to Kṛṣṇa, felt extremely agitated by their imminent separation from Him. They forgot all shame and loudly cried out, “O Govinda! O Dāmodara! O Mādhava!”

Purport

For a long time the gopīs had carefully hidden their conjugal love for Kṛṣṇa. But now that Kṛṣṇa was leaving, the gopīs were so distressed that they could no longer hide their feelings.