Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.40.13-14

अग्निर्मुखं तेऽवनिरङ्‍‍‍‍‍घ्रिरीक्षणं
सूर्यो नभो नाभिरथो दिश: श्रुति: ।
द्यौ: कं सुरेन्द्रास्तव बाहवोऽर्णवा:
कुक्षिर्मरुत् प्राणबलं प्रकल्पितम् ॥ १३ ॥
रोमाणि वृक्षौषधय: शिरोरुहा
मेघा: परस्यास्थिनखानि तेऽद्रय: ।
निमेषणं रात्र्यहनी प्रजापति-
र्मेढ्रस्तु वृष्टिस्तव वीर्यमिष्यते ॥ १४ ॥
agnir mukhaṁ te ’vanir aṅghrir īkṣaṇaṁ
sūryo nabho nābhir atho diśaḥ śrutiḥ
dyauḥ kaṁ surendrās tava bāhavo ’rṇavāḥ
kukṣir marut prāṇa-balaṁ prakalpitam
romāṇi vṛkṣauṣadhayaḥ śiroruhā
meghāḥ parasyāsthi-nakhāni te ’drayaḥ
nimeṣaṇaṁ rātry-ahanī prajāpatir
meḍhras tu vṛṣṭis tava vīryam iṣyate

Synonyms

agniḥfire; mukhamface; teYour; avaniḥthe earth; aṅghriḥfeet; ikṣaṇameye; sūryaḥthe sun; nabhaḥthe sky; nābhiḥnavel; atha uand also; diśaḥthe directions; śrutiḥsense of hearing; dyauḥheaven; kamhead; sura-indrāḥthe chief demigods; tavaYour; bāhavaḥarms; arṇavāḥthe oceans; kukṣiḥabdomen; marutthe wind; prāṇavital air; balamand physical strength; prakalpitamconceived; romāṇibodily hairs; vṛkṣathe trees; oṣadhayaḥthe plants; śiraḥ-ruhāḥthe hair on Your head; meghāḥthe clouds; parasyaof the Supreme; asthibones; nakhāniand nails; teof You; adrayaḥthe mountains; nimeṣaṇamthe blinking of Your eyes; rātri-ahanīday and night; prajāpatiḥthe progenitor of mankind; meḍhraḥgenitals; tuand; vṛṣṭiḥthe rain; tavaYour; vīryamsemen; iṣyateis considered.

Translation

Fire is said to be Your face, the earth Your feet, the sun Your eye, and the sky Your navel. The directions are Your sense of hearing, the chief demigods Your arms, and the oceans Your abdomen. Heaven is thought to be Your head, and the wind Your vital air and physical strength. The trees and plants are the hairs on Your body, the clouds the hair on Your head, and the mountains the bones and nails of You, the Supreme. The passage of day and night is the blinking of Your eyes, the progenitor of mankind Your genitals, and the rain Your semen.