Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.40.28

सोऽहं तवाङ्‌घ्र्युपगतोऽस्म्यसतां दुरापं
तच्चाप्यहं भवदनुग्रह ईश मन्ये ।
पुंसो भवेद् यर्हि संसरणापवर्ग-
स्त्वय्यब्जनाभ सदुपासनया मति: स्यात् ॥ २८ ॥
so ’haṁ tavāṅghry-upagato ’smy asatāṁ durāpaṁ
tac cāpy ahaṁ bhavad-anugraha īśa manye
puṁso bhaved yarhi saṁsaraṇāpavargas
tvayy abja-nābha sad-upāsanayā matiḥ syāt

Synonyms

saḥbeing such; ahamI; tavaYour; aṅghrifeet; upagataḥ asmiam approaching; asatāmfor those who are impure; durāpamimpossible to attain; tatthat; caand; apialso; ahamI; bhavatYour; anugrahaḥmercy; īśaO Lord; manyethink; puṁsaḥof a person; bhavetoccurs; yarhiwhen; saṁsaraṇaof his rotation in the cycle of material existence; apavargaḥthe cessation; tvayiof You; abjalike a lotus; nābhaO You whose navel; satof pure devotees; upāsanayāby worship; matiḥconsciousness; syātdevelops.

Translation

Being thus fallen, I am approaching Your feet for shelter, O Lord, because although the impure can never attain Your feet, I think it is nevertheless possible by Your mercy. Only when one’s material life has ceased, O lotus-naveled Lord, can one develop consciousness of You by serving Your pure devotees.