Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.42.12

एष्यामि ते गृहं सुभ्रु पुंसामाधिविकर्शनम् । साधितार्थोऽगृहाणां न: पान्थानां त्वं परायणम् ॥ १२ ॥
eṣyāmi te gṛhaṁ su-bhru
puṁsām ādhi-vikarśanam
sādhitārtho ’gṛhāṇāṁ naḥ
pānthānāṁ tvaṁ parāyaṇam

Synonyms

eṣyāmiI will go; teyour; gṛhamto the house; su-bhruO you who have beautiful eyebrows; puṁsāmof men; ādhithe mental distress; vikarśanamwhich eradicates; sādhitahaving accomplished; arthaḥMy purpose; agṛhāṇāmwho have no home; naḥfor Us; pānthānāmwho are traveling on the road; tvamyou; parathe best; ayanamshelter.

Translation

[Lord Kṛṣṇa said:] O lady with beautiful eyebrows, as soon as I fulfill My purpose I will certainly visit your house, where men can relieve their anxiety. Indeed, you are the best refuge for Us homeless travelers.

Purport

By the word agṛhāṇām, Śrī Kṛṣṇa indicated not only that He had no fixed residence but also that He was not yet married.