Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.44.15

या दोहनेऽवहनने मथनोपलेप-प्रेङ्खेङ्खनार्भरुदितोक्षणमार्जनादौ । गायन्ति चैनमनुरक्तधियोऽश्रुकण्ठ्योधन्या व्रजस्त्रिय उरुक्रमचित्तयाना: ॥ १५ ॥
yā dohane ’vahanane mathanopalepa
preṅkheṅkhanārbha-ruditokṣaṇa-mārjanādau
gāyanti cainam anurakta-dhiyo ’śru-kaṇṭhyo
dhanyā vraja-striya urukrama-citta-yānāḥ

Synonyms

yaḥwho (the gopīs); dohanewhile milking; avahananethreshing; mathanachurning; upalepasmearing; preṅkhaon swings; iṅkhanaswinging; arbha-rudita(taking care of) crying babies; ukṣaṇasprinkling; mārjanacleaning; ādauand so on; gāyantithey sing; caand; enamabout Him; anuraktavery much attached; dhiyaḥwhose minds; aśruwith tears; kaṇṭhyaḥwhose throats; dhanyāḥfortunate; vraja-striyaḥthe ladies of Vraja; urukramaof Lord Kṛṣṇa; cittaby consciousness; yānāḥwhose acquisition of all desired objects.

Translation

The ladies of Vraja are the most fortunate of women because, with their minds fully attached to Kṛṣṇa and their throats always choked up with tears, they constantly sing about Him while milking the cows, winnowing grain, churning butter, gathering cow dung for fuel, riding on swings, taking care of their crying babies, sprinkling the ground with water, cleaning their houses, and so on. By their exalted Kṛṣṇa consciousness they automatically acquire all desirable things.