Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.46.32-33

यस्मिन् जन: प्राणवियोगकाले
क्षणं समावेश्य मनोऽविशुद्धम् ।
निर्हृत्य कर्माशयमाशु याति
परां गतिं ब्रह्ममयोऽर्कवर्ण: ॥ ३२ ॥
तस्मिन् भवन्तावखिलात्महेतौ
नारायणे कारणमर्त्यमूर्तौ ।
भावं विधत्तां नितरां महात्मन्
किं वावशिष्टं युवयो: सुकृत्यम् ॥ ३३ ॥
yasmin janaḥ prāṇa-viyoga-kāle
kṣanaṁ samāveśya mano ’viśuddham
nirhṛtya karmāśayam āśu yāti
parāṁ gatiṁ brahma-mayo ’rka-varṇaḥ
tasmin bhavantāv akhilātma-hetau
nārāyaṇe kāraṇa-martya-mūrtau
bhāvaṁ vidhattāṁ nitarāṁ mahātman
kiṁ vāvaśiṣṭaṁ yuvayoḥ su-kṛtyam

Synonyms

yasminin whom; janaḥany person; prāṇafrom one’s life air; viyogaof separation; kāleat the time; kṣaṇamfor a moment; samāveśyaabsorbing; manaḥone’s mind; aviśuddhamimpure; nirhṛtyaeradicating; karmaof the reactions of material work; āśayamall traces; āśuimmediately; yātihe goes; parāmto the supreme; gatimdestination; brahma-mayaḥin a purely spiritual form; arkalike the sun; varṇaḥwhose color; tasminto Him; bhavantauyour good selves; akhilaof all; ātmathe Supreme Soul; hetauand reason for existence; nārāyaṇeLord Nārāyaṇa; kāraṇathe cause of everything; martyahuman; mūrtauin a form; bhāvampure love; vidhattāmhave given; nitarāmexceedingly; mahā-ātmanto the perfectly complete; kim then what; avaśiṣṭamremaining; yuvayoḥfor you; su-kṛtyamrequired pious activity.

Translation

Anyone, even a person in an impure state, who absorbs his mind in Him for just a moment at the time of death burns up all traces of sinful reactions and immediately attains the supreme transcendental destination in a pure, spiritual form as effulgent as the sun. You two have rendered exceptional loving service to Him, Lord Nārāyaṇa, the Supersoul of all and the cause of all existence, the great soul who, although the original cause of everything, has a humanlike form. What pious deeds could still be required of you?