Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.46.36

मा खिद्यतं महाभागौ द्रक्ष्यथ: कृष्णमन्तिके ।
अन्तर्हृदि स भूतानामास्ते ज्योतिरिवैधसि ॥ ३६ ॥
mā khidyataṁ mahā-bhāgau
drakṣyathaḥ kṛṣṇam antike
antar hṛdi sa bhūtānām
āste jyotir ivaidhasi

Synonyms

khidyatamplease do not lament; mahā-bhāgauO most fortunate ones; drakṣyathaḥyou will see; kṛṣṇamKṛṣṇa; antikein the near future; antaḥwithin; hṛdithe hearts; saḥHe; bhūtānāmof all living beings; āsteis present; jyotiḥfire; ivajust as; edhasiwithin firewood.

Translation

O most fortunate ones, do not lament. You will see Kṛṣṇa again very soon. He is present in the hearts of all living beings, just as fire lies dormant in wood.

Purport

Uddhava understood that Nanda and Yaśodā were very impatient to see Kṛṣṇa, and thus he reassured them that Śrī Kṛṣṇa would come soon.