Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.47.39

गोप्य ऊचु:
दिष्‍ट्याहितो हत: कंसो यदूनां सानुगोऽघकृत् ।
दिष्‍ट्याप्तैर्लब्धसर्वार्थै: कुशल्यास्तेऽच्युतोऽधुना ॥ ३९ ॥
gopya ūcuḥ
diṣṭyāhito hataḥ kaṁso
yadūnāṁ sānugo ’gha-kṛt
diṣṭyāptair labdha-sarvārthaiḥ
kuśaly āste ’cyuto ’dhunā

Synonyms

gopyaḥ ūcuḥthe gopīs said; diṣṭyāfortunately; ahitaḥthe enemy; hataḥhas been killed; kaṁsaḥKing Kaṁsa; yadūnāmfor the Yadus; sa-anugaḥtogether with his followers; aghaof suffering; kṛtthe cause; diṣṭyāfortunately; āptaiḥwith His well-wishers; labdhawho have attained; sarvaall; arthaiḥtheir desires; kuśalīhappily; āsteis living; acyutaḥLord Kṛṣṇa; adhunāat present.

Translation

The gopīs said: It is very good that Kaṁsa, the enemy and persecutor of the Yadus, has now been killed, along with his followers. And it is also very good that Lord Acyuta is living happily in the company of His well-wishing friends and relatives, whose every desire is now fulfilled.