Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.47.53

श्रीशुक उवाच
ततस्ता: कृष्णसन्देशैर्व्यपेतविरहज्वरा: ।
उद्धवं पूजयां चक्रुर्ज्ञात्वात्मानमधोक्षजम् ॥ ५३ ॥
śrī-śuka uvāca
tatas tāḥ kṛṣṇa-sandeśair
vyapeta-viraha-jvarāḥ
uddhavaṁ pūjayāṁ cakrur
jñātvātmānam adhokṣajam

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī said; tataḥthen; tāḥthey; kṛṣṇa-sandeśaiḥby the messages from Kṛṣṇa; vyapetaremoved; virahaof their separation; jvarāḥthe fever; uddhavamUddhava; pūjayām cakruḥworshiped; jñātvārecognizing him; ātmānamHimself; adhokṣajamas the Supreme Lord.

Translation

Śukadeva Gosvāmī continued: Lord Kṛṣṇa’s messages having relieved their fever of separation, the gopīs then worshiped Uddhava, recognizing him as nondifferent from their Lord, Kṛṣṇa.

Purport

Śrīla Śrīdhara Svāmī states that the words jñatvātmānam adhokṣajam also indicate that the gopīs recognize Lord Kṛṣṇa to be the very soul of their lives and thus spiritually one with them.