Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.47.62

या वै श्रियार्चितमजादिभिराप्तकामै-
र्योगेश्वरैरपि यदात्मनि रासगोष्ठ्याम् ।
कृष्णस्य तद् भगवत: चरणारविन्दं
न्यस्तं स्तनेषु विजहु: परिरभ्य तापम् ॥ ६२ ॥
yā vai śriyārcitam ajādibhir āpta-kāmair
yogeśvarair api yad ātmani rāsa-goṣṭhyām
kṛṣṇasya tad bhagavataḥ caraṇāravindaṁ
nyastaṁ staneṣu vijahuḥ parirabhya tāpam

Synonyms

yāḥwho (the gopīs); vaiindeed; śriyāby the goddess of fortune; arcitamworshiped; ajaby unborn Brahmā; ādibhiḥand other demigods; āpta-kāmaiḥwho have already realized all desires; yoga-īśvaraiḥmasters of mystic power; apieven though; yatwhich; ātmaniin the mind; rāsaof the rāsa dance; goṣṭhyāmin the gathering; kṛṣṇasyaof Lord Kṛṣṇa; tatthose; bhagavataḥof the Supreme Lord; caraṇa-aravindamthe lotus feet; nyastamplaced; staneṣuon their breasts; vijahuḥthey gave up; parirabhyaby embracing; tāpamtheir torment.

Translation

The goddess of fortune herself, along with Lord Brahmā and all the other demigods, who are masters of yogic perfection, can worship the lotus feet of Kṛṣṇa only within her mind. But during the rāsa dance Lord Kṛṣṇa placed His feet upon these gopīs’ breasts, and by embracing those feet the gopīs gave up all distress.