Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.47.63

वन्दे नन्दव्रजस्‍त्रीणां पादरेणुमभीक्ष्णश: ।
यासां हरिकथोद्गीतं पुनाति भुवनत्रयम् ॥ ६३ ॥
vande nanda-vraja-strīṇāṁ
pāda-reṇum abhīkṣṇaśaḥ
yāsāṁ hari-kathodgītaṁ
punāti bhuvana-trayam

Synonyms

vandeI offer my respects; nanda-vrajaof the cowherd village of Nanda Mahārāja; strīṇāmof the women; pādaof the feet; reṇumto the dust; abhīkṣṇaśaḥperpetually; yāsāmwhose; hariof Lord Kṛṣṇa; kathāabout the topics; udgītamloud chanting; punātipurifies; bhuvana-trayamthe three worlds.

Translation

I repeatedly offer my respects to the dust from the feet of the women of Nanda Mahārāja’s cowherd village. When these gopīs loudly chant the glories of Śrī Kṛṣṇa, the vibration purifies the three worlds.

Purport

Śrī Uddhava, having established the glories of the gopīs in the previous verses, now directly offers his obeisances to them. According to the Śrī Vaiṣṇava-toṣaṇī, Śrī Uddhava did not offer such respect even to Lord Kṛṣṇa’s queens in Dvārakā.