Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.47.9-10

इति गोप्यो हि गोविन्दे गतवाक्‍कायमानसा: ।
कृष्णदूते समायाते उद्धवे त्यक्तलौकिका: ॥ ९ ॥
गायन्त्य: प्रियकर्माणि रुदन्त्यश्च गतह्रिय: ।
तस्य संस्मृत्य संस्मृत्य यानि कैशोरबाल्ययो: ॥ १० ॥
iti gopyo hi govinde
gata-vāk-kāya-mānasāḥ
kṛṣṇa-dūte samāyāte
uddhave tyakta-laukikāḥ
gāyantyaḥ prīya-karmāṇi
rudantyaś ca gata-hriyaḥ
tasya saṁsmṛtya saṁsmṛtya
yāni kaiśora-bālyayoḥ

Synonyms

itithus; gopyaḥthe gopīs; hiindeed; govindeon Govinda; gatafocusing; vāktheir speech; kāyabodies; mānasaḥand minds; kṛṣṇa-dūtethe messenger of Kṛṣṇa; samāyātehaving arrived and joined them; uddhaveUddhava; tyaktaputting aside; laukikāḥworldly affairs; gāyantyaḥsinging; priyaof their beloved; karmāṇiabout the activities; rudantyaḥcrying; caand; gata-hriyaḥforgetting all shyness; tasyaHis; saṁsmṛtya saṁsmṛtyaintensely remembering again and again; yāniwhich; kaiśoraof youth; bālyayoḥand childhood.

Translation

Thus speaking, the gopīs, whose words, bodies and minds were fully dedicated to Lord Govinda, put aside all their regular work now that Kṛṣṇa’s messenger, Śrī Uddhava, had arrived among them. Constantly remembering the activities their beloved Kṛṣṇa had performed in His childhood and youth, they sang about them and cried without shame.

Purport

The word bālyayoḥ here indicates that ever since their childhood, the gopīs had been completely in love with Kṛṣṇa. Thus even though social custom dictated that they not reveal their love to others, they forgot all external considerations and openly wept before Kṛṣṇa’s messenger, Uddhava.