Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.48.15-16

पादावनेजनीरापो धारयन् शिरसा नृप ।
अर्हणेनाम्बरैर्दिव्यैर्गन्धस्रग्भूषणोत्तमै: ॥ १५ ॥
अर्चित्वा शिरसानम्य पादावङ्कगतौ मृजन् ।
प्रश्रयावनतोऽक्रूर: कृष्णरामावभाषत ॥ १६ ॥
pādāvanejanīr āpo
dhārayan śirasā nṛpa
arhaṇenāmbarair divyair
gandha-srag-bhūṣaṇottamaiḥ
arcitvā śirasānamya
pādāv aṅka-gatau mṛjan
praśrayāvanato ’krūraḥ
kṛṣṇa-rāmāv abhāṣata

Synonyms

pādaTheir feet; avanejanīḥused for bathing; āall over; āpaḥthe water; dhārayanputting; śirasāon his head; nṛpaO King (Parīkṣit); arhaṇenawith gifts; ambaraiḥclothing; divyaiḥcelestial; gandhafragrant sandalwood paste; srakflower garlands; bhūṣaṇaand ornaments; uttamaiḥexcellent; arcitvāworshiping; śirasāwith his head; ānamyabowing down; pādau(Lord Kṛṣṇa’s) feet; aṅkaon his lap; gatauplaced; mṛjanmassaging; praśrayawith humility; avanataḥhis head lowered; akrūraḥAkrūra; kṛṣṇa-rāmauto Kṛṣṇa and Balarāma; abhāṣataspoke.

Translation

O King, Akrūra bathed the feet of Lord Kṛṣṇa and Lord Balarāma and then poured the bath water on his head. He presented Them with gifts of fine clothing, aromatic sandalwood paste, flower garlands and excellent jewelry. After thus worshiping the two Lords, he bowed his head to the floor. He then began to massage Lord Kṛṣṇa’s feet, placing them on his lap, and with his head bowed in humility he addressed Kṛṣṇa and Balarāma as follows.