Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.48.2

महार्होपस्करैराढ्यं कामोपायोपबृंहितम् ।
मुक्तादामपताकाभिर्वितानशयनासनै: ।
धूपै: सुरभिभिर्दीपै: स्रग्गन्धैरपि मण्डितम् ॥ २ ॥
mahārhopaskarair āḍhyaṁ
kāmopāyopabṛṁhitam
muktā-dāma-patākābhir
vitāna-śayanāsanaiḥ
dhūpaiḥ surabhibhir dīpaiḥ
srag-gandhair api maṇḍitam

Synonyms

mahā-arhaexpensive; upaskaraiḥwith furnishings; āḍhyamrich; kāmaof lust; upāyawith accoutrements; upabṛṁhitamreplete; muktā-dāmawith strings of pearls; patākābhiḥand banners; vitānawith canopies; śayanabeds; āsanaiḥand seats; dhūpaiḥwith incense; surabhibhiḥfragrant; dīpaiḥwith oil lamps; srakwith flower garlands; gandhaiḥand aromatic sandalwood paste; apialso; maṇḍitamdecorated.

Translation

Trivakrā’s home was opulently appointed with expensive furnishings and replete with sensual accoutrements meant to inspire sexual desire. There were banners, rows of strung pearls, canopies, fine beds and sitting places, and also fragrant incense, oil lamps, flower garlands and aromatic sandalwood paste.

Purport

According to Śrīdhara Svāmī, the sensual accoutrements in Trivakrā’s house included explicit sexual pictures. Śrīla Viśvanātha Cakravartī adds that her paraphernalia included herbal aphrodisiacs. It is not hard to guess Trivakrā’s intention, yet Lord Kṛṣṇa went there to save her from material existence.