Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.48.27

दिष्‍ट्या जनार्दन भवानिह न: प्रतीतो
योगेश्वरैरपि दुरापगति: सुरेशै: ।
छिन्ध्याशु न: सुतकलत्रधनाप्तगेह-
देहादिमोहरशनां भवदीयमायाम् ॥ २७ ॥
diṣṭyā janārdana bhavān iha naḥ pratīto
yogeśvarair api durāpa-gatiḥ sureśaiḥ
chindhy āśu naḥ suta-kalatra-dhanāpta-geha-
dehādi-moha-raśanāṁ bhavadīya-māyām

Synonyms

diṣṭyāby fortune; janārdanaO Kṛṣṇa; bhavānYou; ihahere; naḥby us; pratītaḥperceivable; yoga-īśvaraiḥby the masters of mystic yoga; apieven; durāpa-gatiḥa goal hard to achieve; sura-īśaiḥand by the rulers of the demigods; chindhiplease cut; āśuquickly; naḥour; sutafor children; kalatrawife; dhanawealth; āptaworthy friends; gehahome; dehabody; ādiand so on; mohaof delusion; raśanāmthe ropes; bhavadīyaYour own; māyāmillusory material energy.

Translation

It is by our great fortune, Janārdana, that You are now visible to us, for even the masters of yoga and the foremost demigods can achieve this goal only with great difficulty. Please quickly cut the ropes of our illusory attachment for children, wife, wealth, influential friends, home and body. All such attachment is simply the effect of Your illusory material energy.