Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.48.8

सैवं कैवल्यनाथं तं प्राप्य दुष्प्राप्यमीश्वरम् ।
अङ्गरागार्पणेनाहो दुर्भगेदमयाचत ॥ ८ ॥
saivaṁ kaivalya-nāthaṁ taṁ
prāpya duṣprāpyam īśvaram
aṅga-rāgārpaṇenāho
durbhagedam ayācata

Synonyms

sashe; evamthus; kaivalyaof liberation; nāthamthe controller; tamHim; prāpyaobtaining; duṣprāpyamunobtainable; īśvaramthe Supreme Lord; aṅga-rāgabody ointment; arpaṇenaby offering; ahooh; durbhagāunfortunate; idamthis; ayācatashe begged.

Translation

Having thus gotten the hard-to-get Supreme Lord by the simple act of offering Him body ointment, unfortunate Trivakrā submitted to that Lord of freedom the following request.

Purport

According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī, Śrīmatī Trivakrā prayed to the Lord, “Please enjoy only with me, and not with any other woman.” Because Kṛṣṇa was not prepared to grant such a benediction, Trivakrā is described here as unfortunate. Śrīdhara Svāmī adds that although to ordinary eyes she seemed to beg for material sex pleasure, in fact she was a liberated soul at this point.