Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.49.15

समदु:खसुखोऽक्रूरो विदुरश्च महायशा: ।
सान्‍त्‍वयामासतु: कुन्तीं तत्पुत्रोत्पत्तिहेतुभि: ॥ १५ ॥
sama-duḥkha-sukho ’krūro
viduraś ca mahā-yaśāḥ
sāntvayām āsatuḥ kuntīṁ
tat-putrotpatti-hetubhiḥ

Synonyms

samaequal (with her); duḥkhain distress; sukhaḥand happiness; akrūraḥAkrūra; viduraḥVidura; caand; mahā-yaśāḥmost famous; sāntvayām āsatuḥthe two of them consoled; kuntīmŚrīmatī Kuntīdevī; tather; putraof the sons; utpattiof the births; hetubhiḥwith explanations about the origins.

Translation

Both Akrūra, who shared Queen Kuntī’s distress and happiness, and the illustrious Vidura consoled the Queen by reminding her of the extraordinary way her sons had taken birth.

Purport

Akrūra and Vidura reminded Queen Kuntī that her sons were born of heavenly gods and thus could not be vanquished like ordinary mortals. In fact, an extraordinary victory awaited this most pious family.