Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.49.22

अधर्मोपचितं वित्तं हरन्त्यन्येऽल्पमेधस: ।
सम्भोजनीयापदेशैर्जलानीव जलौकस: ॥ २२ ॥
adharmopacitaṁ vittaṁ
haranty anye ’lpa-medhasaḥ
sambhojanīyāpadeśair
jalānīva jalaukasaḥ

Synonyms

adharmaby irreligious means; upacitamgathered; vittamwealth; harantisteal; anyeother persons; alpa-medhasaḥof one who is unintelligent; sambhojanīyaas requiring support; apadeśaiḥby the false designations; jalāniwater; ivaas; jala-okasaḥof a resident of the water.

Translation

In the guise of dear dependents, strangers steal the sinfully acquired wealth of a foolish man, just as the offspring of a fish drink up the water that sustains the fish.

Purport

Ordinary people feel they cannot live without their wealth, although their possession of it is circumstantial and temporary. Just as wealth gives life to an ordinary man, water gives life to a fish. One’s dear dependents, however, steal one’s wealth, just as a fish’s offspring drink up the water sustaining the fish. In the words of Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura, this world is “a weird abode.”