Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.49.29

यो दुर्विमर्शपथया निजमाययेदं
सृष्ट्वा गुणान् विभजते तदनुप्रविष्ट: ।
तस्मै नमो दुरवबोधविहारतन्त्र-
संसारचक्रगतये परमेश्वराय ॥ २९ ॥
yo durvimarśa-pathayā nija-māyayedaṁ
sṛṣṭvā guṇān vibhajate tad-anupraviṣṭaḥ
tasmai namo duravabodha-vihāra-tantra-
saṁsāra-cakra-gataye parameśvarāya

Synonyms

yaḥwho; durvimarśainconceivable; pathayāwhose path; nijaby His own; māyayācreative energy; idamthis universe; sṛṣṭvācreating; guṇānits modes; vibhajateHe distributes; tatwithin it; anupraviṣṭaḥentering; tasmaito Him; namaḥobeisances; duravabodhaunfathomable; vihāraof whose pastimes; tantrathe purport; saṁsāraof birth and death; cakrathe cycle; gatayeand liberation (coming from whom); parama-īśvarāyato the supreme controller.

Translation

I offer my obeisances to Him, the Supreme Personality of Godhead, who creates this universe by the inconceivable activity of His material energy and then distributes the various modes of nature by entering within the creation. From Him, the meaning of whose pastimes is unfathomable, come both the entangling cycle of birth and death and the process of deliverance from it.

Purport

When all is said and done, Dhṛtarāṣṭra was not an ordinary person but an associate of the Supreme Lord, Kṛṣṇa. Certainly an ordinary person could not offer such a learned hymn to the Lord.