Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.50.23

गृह्णन् निशङ्गादथ सन्दधच्छरान्
विकृष्य मुञ्चन् शितबाणपूगान् ।
निघ्नन् रथान् कुञ्जरवाजिपत्तीन्
निरन्तरं यद्वदलातचक्रम् ॥ २३ ॥
gṛhṇan niśaṅgād atha sandadhac charān
vikṛṣya muñcan śita-bāṇa-pūgān
nighnan rathān kuñjara-vāji-pattīn
nirantaraṁ yadvad alāta-cakram

Synonyms

gṛhṇantaking; niśaṅgātfrom His quiver; athathen; sandadhatfixing; śarānarrows; vikṛṣyapulling back; muñcanreleasing; śitasharp; bāṇaof arrows; pūgānfloods; nighnanstriking; rathānchariots; kuñjaraelephants; vājihorses; pattīnand infantrymen; nirantaramrelentlessly; yadvatjust like; alāta-cakrama burning torch whirled around to make a circle of fire.

Translation

Lord Kṛṣṇa took arrows from His quiver, fixed them on the bowstring, pulled back, and released endless torrents of sharp shafts, which struck the enemy’s chariots, elephants, horses and infantrymen. The Lord shooting His arrows resembled a blazing circle of fire.