Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.51.39-40

तथाप्यद्यतनान्यङ्ग श‍ृणुष्व गदतो मम ।
विज्ञापितो विरिञ्चेन पुराहं धर्मगुप्तये ।
भूमेर्भारायमाणानामसुराणां क्षयाय च ॥ ३९ ॥
अवतीर्णो यदुकुले गृह आनकदुन्दुभे: ।
वदन्ति वासुदेवेति वसुदेवसुतं हि माम् ॥ ४० ॥
tathāpy adyatanāny aṅga
śṛnuṣva gadato mama
vijñāpito viriñcena
purāhaṁ dharma-guptaye
bhūmer bhārāyamāṇānām
asurāṇāṁ kṣayāya ca
avatīrṇo yadu-kule
gṛha ānakadundubheḥ
vadanti vāsudeveti
vasudeva-sutaṁ hi mām

Synonyms

tathā apinevertheless; adyatanānithose current; aṅgaO friend; śṛṇuṣvajust hear; gadataḥwho am speaking; mamafrom Me; vijñāpitaḥsincerely requested; viriñcenaby Lord Brahmā; purāin the past; ahamI; dharmareligious principles; guptayeto protect; bhūmeḥfor the earth; bhārāyamāṇānāmwho are a burden; asurāṇāmof the demons; kṣayāyafor the destruction; caand; avatīrṇaḥdescended; yaduof Yadu; kuleinto the dynasty; gṛhein the home; ānakadundubheḥof Vasudeva; vadantipeople call; vāsudevaḥ itiby the name Vāsudeva; vasudeva-sutamthe son of Vasudeva; hiindeed; māmMe.

Translation

Nonetheless, O friend, I will tell you about My current birth, name and activities. Kindly hear. Some time ago, Lord Brahmā requested Me to protect religious principles and destroy the demons who were burdening the earth. Thus I descended in the Yadu dynasty, in the home of Ānakadundubhi. Indeed, because I am the son of Vasudeva, people call Me Vāsudeva.