Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.53.2

श्रीभगवानुवाच
तथाहमपि तच्चित्तो निद्रां च न लभे निशि ।
वेदाहं रुक्‍मिणा द्वेषान्ममोद्वाहो निवारित: ॥ २ ॥
śrī-bhagavān uvāca
tathāham api tac-citto
nidrāṁ ca na labhe niśi
vedāham rukmiṇā dveṣān
mamodvāho nivāritaḥ

Synonyms

śrī-bhagavān uvācathe Supreme Personality of Godhead said; tathāin the same way; ahamI; apialso; tatfixed on her; cittaḥMy mind; nidrāmsleep; caand; na labheI cannot get; niśiat night; vedaknow; ahamI; rukmiṇāby Rukmī; dveṣātout of enmity; mamaMy; udvāhaḥmarriage; nivāritaḥforbidden.

Translation

The Supreme Lord said: Just as Rukmiṇī’s mind is fixed on Me, My mind is fixed on her. I can’t even sleep at night. I know that Rukmī, out of envy, has forbidden our marriage.