Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.53.37

अस्यैव भार्या भवितुं रुक्‍मिण्यर्हति
नापरा । असावप्यनवद्यात्मा भैष्म्या: समुचित: पति: ॥ ३७ ॥
asyaiva bhāryā bhavituṁ
rukmiṇy arhati nāparā
asāv apy anavadyātmā
bhaiṣmyāḥ samucitaḥ patiḥ

Synonyms

asyafor Him; evaalone; bhāryāwife; bhavitumto be; rukmiṇīRukmiṇī; arhatideserves; na aparānone other; asauHe; apias well; anavadyafaultless; ātmāwhose bodily form; bhaiṣmyāḥfor the daughter of Bhīṣmaka; samucitaḥmost suitable; patiḥhusband.

Translation

[The people of the city said:] Rukmiṇī, and no one else, deserves to become His wife, and He also, possessing such flawless beauty, is the only suitable husband for Princess Bhaiṣmī.

Purport

According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī, this text combines statements made by different citizens. Some pointed out that Rukmiṇī was a suitable wife for Kṛṣṇa, others said that no one else was suitable. Similarly, some stated that Kṛṣṇa was most suitable for Rukmiṇī, and others stated that no one else would be a suitable husband for her.