Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.53.40-41

पद्‍भ्यां विनिर्ययौ द्रष्टुं भवान्या: पादपल्ल‍वम् ।
सा चानुध्यायती सम्यङ्‍मुकुन्दचरणाम्बुजम् ॥ ४० ॥
यतवाङ्‍मातृभि: सार्धं सखीभि: परिवारिता ।
गुप्ता राजभटै: शूरै: सन्नद्धैरुद्यतायुधै: ।
मृदङ्गशङ्खपणवास्तूर्यभेर्यश्च जघ्निरे ॥ ४१ ॥
padbhyāṁ viniryayau draṣṭuṁ
bhavānyāḥ pāda-pallavam
sā cānudhyāyatī samyaṅ
mukunda-caraṇāmbujam
yata-vāṅ mātṛbhiḥ sārdhaṁ
sakhībhiḥ parivāritā
guptā rāja-bhaṭaiḥ śūraiḥ
sannaddhair udyatāyudhaiḥ
mṛḍaṅga-śaṅkha-paṇavās
tūrya-bheryaś ca jaghnire

Synonyms

padbhyāmon foot; viniryayauwent out; draṣṭumin order to see; bhavānyāḥof mother Bhavānī; pāda-pallavamthe lotus-petal feet; she; caand; anudhyāyatīmeditating; samyaktotally; mukundaof Kṛṣṇa; caraṇa-ambujamon the lotus feet; yata-vākmaintaining silence; mātṛbhiḥby her mothers; sārdhamaccompanied; sakhībhiḥby her female companions; parivāritāsurrounded; guptāguarded; rājaof the King; bhaṭaiḥby soldiers; śūraiḥvaliant; sannaddhaiḥarmed and ready; udyataupraised; āyudhaiḥwith weapons; mṛdaṅga-śaṅkha-paṇavāḥclay drums, conchshells and side drums; tūryawind instruments; bheryaḥhorns; caand; jaghnireplayed.

Translation

Rukmiṇī silently went out on foot to see the lotus feet of the deity Bhavānī. Accompanied by her mothers and girlfriends and protected by the King’s valiant soldiers, who held their upraised weapons at the ready, she simply absorbed her mind in the lotus feet of Kṛṣṇa. And all the while mṛdaṅgas, conchshells, paṇavas, horns and other instruments resounded.