Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 10.55.30

अथ तत्रासितापाङ्गी वैदर्भी वल्गुभाषिणी ।
अस्मरत् स्वसुतं नष्टं स्‍नेहस्‍नुतपयोधरा ॥ ३० ॥
atha tatrāsitāpāṅgī
vaidarbhī valgu-bhāṣiṇī
asmarat sva-sutaṁ naṣṭaṁ
sneha-snuta-payodharā

Synonyms

athathen; tatrathere; asitablack; apāṅgīthe corners of whose eyes; vaidarbhīQueen Rukmiṇī; valgusweet; bhāṣinīwhose speaking; asmaratremembered; sva-sutamher son; naṣṭamlost; snehaout of love; snutahaving become moist; payaḥ-dharāwhose breasts.

Translation

Seeing Pradyumna, sweet-voiced, dark-eyed Rukmiṇī remembered her lost son, and her breasts became moist out of affection.